5月25日上午,青岛市外事办公室翻译处副处长丛媛应邀来到外语学院,以“外事翻译案例分析”为题,为同学们上了一堂有关译员素质与素养的实践课程。青岛大学校长助理周晓莉、外语学院院长卞建华教授与2015级MTI翻译硕士口、笔译专业同学一同参加了此次讲课。
此次课程以外事接待实例为主线,向同学们介绍了贯穿外事活动的接机、会见、宴请、工作会谈、实地参观、游览市容等口译任务。丛媛处长以亲身经历作为案例,耐心细致地为同学们讲解了口译活动中的技巧和注意事项,带来了一堂生动的口译实践课。讲课过程中,丛媛副处长鼓励同学们在平时多加积累,不断拓展自己的知识面、增加知识储备量。在口译实践过程中,要突出自己的桥梁作用,成为中外方的良好媒介;在口译活动结束后,要注重事后总结积累,认真对待每一次翻译活动。
丛媛是厦门大学英语语言文学硕士,口译方向。现工作于青岛市政府外事办公室,任翻译处副处长,兼任青岛大学外语学院翻译硕士(MTI)硕士研究生导师。2007年,赴中国外交部翻译室参加新干部翻译强化培训班;2011年,赴欧盟口译司参加欧盟同声传译培训班;2013年,通过全国翻译专业资格(水平)一级口译考试。
外语学院近期启动旨在提升青年教师与高年级学生学术水平的“学术能力”提升计划。举办高水平的系列讲座是这个计划的重要组成部分。